(In English, the nuances are lost no zombie inflection was intended.) A request would go out for wangmin (web citizens), or in this case the more intimate wangyou (web friends, internet users sharing a common passion or cause), to come together as a kind of ad hoc detective agency in order to ferret out information about objects and figures of interest. IN THE EARLY 21st century - a decade into the experiment of the public internet, which was introduced in 1991, and with Facebook and Twitter not yet glimmers of data on the horizon - a new phrase slipped into Chinese slang: renrou sousuo, literally translated as “human flesh search.” The wording was meant to be whimsical, suggesting the human-powered equivalent of what were then fairly novel computer search engines.
0 Comments
Leave a Reply. |